Tekst og lyd av transkripsjoner
Santiago de Chile-korpuset (COLAs)
Buenos Aires-korpuset (COLAba)
Om transkripsjonene
Talespråket er spilt inn på SONY (MZ-N10) minidisker. (2002-2004). Dernest ble lydfilene lagt over på CD for å bli transkribert i programmet Transcriber. i senere tid (2007) Olympus mp3-spillere. I COLA-prosjektet følges TEIs (Text Encoding Iniciative) anbefalinger for transkripsjon.
Transkripsjonene er ortografiske og har få transkripsjonstegn. Det er meningen at man skal høre på lydfilen samtidig som man leser transkripsjonen. Transkripsjonene er lagt ut på nettet koblet til lyd.
Det er mulig å søke på ord, antall ord, sosiale klasser, etc. Tilgang til korpuset (brukernavn og passord) fås ved å søke, Klikk: «Tilgang til korpuset«.
Transkripsjonstegn:
[ ] – Overlapping
XXX – Uklar tale
% – avbrutt ord
/ – Stigende tonefall
\ – Synkende tonefall
. – ett (1) sekunds pause
.. – to (2) sekunders pause
… – tre (3) sekunders pause
Cola korpuset er transkribert med ortografisk transkripsjon. Det er ikke satt inn komma eller punktum, da dette regnes som en tolkning av teksten.
Klassifisering av sosiale lag
Klassifisering av sosiale lag baserer seg på kriterier beskrevet i Blas Arroyo (2005: 210-220) og Trudgill (2000: 24-26).
|
---|
|
---|
|
---|
Hele samtaler
Noen hele samtaler ligger på denne linken:
Resten som nå er under en anonymiseringsprosess, skal snart legges ut på nettet.
Kommende Transkripsjoner
- De endelige transkripsjonene av materialet fra Buenos Aires (COLAba)
kommer ca. april 2017
- Transkripsjon av materialet fra Mangua, Honduras (COLAman) beregnes være klar i 2018
Du må være logget inn for å legge inn en kommentar.